コーポレートブログ - ニーバーオフィス

翻訳のコラムをアップしました。140530

time 2014/05/30

 

翻訳っていうと、とかく英語ばかりが注目されがちですが、

実は、翻訳をするための原文、つまり日本語原稿の表現がしっかりしているかが大事なんです。

英語も難しいですが、日本語もかなり難しい言語なわけです。

 

興味深い事例に出会いましたので、アップしました。

日本語検定4級レベルで分かる内容になっています、たぶん。

 

日本語検定4級くらいかも。言葉を分けるべきか、まとめるべきか。

https://www.tiners-p.com/blog/657

 

 

ご覧ください。